EcoEvoRxiv is expanding beyond English-language manuscripts

By SORTEE | April 18, 2023

rxiv-logo

 

By Dan Noble and Tim Parker
English editing by Rachael Blake
Translations by Elvira D’Bastiani (Portuguese) and Pablo Recio-Santiago (Spanish)

 

English

Researchers around the world use scientific publications to share the knowledge and insights about global biodiversity, ecology, and evolutionary biology gained from their research. Unfortunately, many scientists face obstacles to sharing the knowledge that they generate because they can’t write scientific papers in English. There is now a growing body of research in non-English speaking countries which provide important data on global biodiversity that is relevant for conservation and management practices (Chowdhury et al. 2022). Such data is also essential for filling major research gaps globally that can be critical for evidence synthesis (Amano et al. 2023; White et al. 2022; Zenni et al. 2023).

The reliance on English language publications to communicate scientific findings is clearly a hindrance to the open sharing of scientific knowledge, and we at SORTEE see ways we can help. SORTEE’s preprint service, EcoEvoRxiv, has begun accepting manuscripts written in languages other than English. We are starting with Spanish and Portuguese, but we hope to expand to other languages in the future.

Why are we starting with just Spanish and Portuguese? Although EcoEvoRxiv does not provide peer review, we do assess each submission for compliance with our policy, and so we require moderators in each language of submission. We have recruited and trained fluent Spanish and Portuguese language moderators for the launch of these language services. We expect to learn from this process over the coming weeks and months, and thus be better prepared as we expand the service to other languages in the future.

We hope that opening up EcoEvoRxiv as a place that accepts scientific research findings in multiple languages will: 1) reduce barriers for our colleagues globally in communicating their findings; 2) expedite the communication of critical data on global biodiversity – most of which is not found in English speaking countries; and 3) provide a database that can be searched during evidence synthesis to incorporate research findings on topics that are not in English. If you are interested in serving as an EcoEvoRxiv moderator in a language other than English, please contact us (ecoevorxiv@gmail.com), and we will keep you in mind as we expand the scope of the languages we support.

 

Português

Pesquisadores de todo o mundo usam publicações científicas para compartilhar o conhecimento e as percepções sobre a biodiversidade global, a ecologia e a biologia evolutiva obtidas em suas pesquisas. Infelizmente, muitos cientistas enfrentam obstáculos para compartilhar o conhecimento que geram porque não podem escrever artigos científicos em inglês. Atualmente, há um crescente conjunto de pesquisas em países cujo o idioma nativo não é o inglês, que fornecem dados importantes sobre a biodiversidade global relevantes para as práticas de conservação e manejo (Chowdhury et al. 2022). Esses dados também são essenciais para preencher as principais lacunas de pesquisa globalmente que podem ser críticas para a síntese de evidências (Amano et al. 2023; White et al. 2022; Zenni et al. 2023).

A dependência de publicações em inglês para comunicar descobertas científicas é claramente um grande obstáculo ao compartilhamento aberto do conhecimento científico, e nós da SORTEE queremos ajudar a diminuir este obstáculo. O serviço de pre-print do SORTEE EcoEvoRxiv, começou a aceitar manuscritos escritos em outros idiomas além do inglês. A partir de agora, estamos aceitando manuscritos escritos em espanhol e português, e esperamos expandir para outros idiomas no futuro.

Porque estamos começando apenas com espanhol e português? Embora o EcoEvoRxiv não forneça revisão por pares, avaliamos cada envio para conformidade com nossa política e, portanto, temos moderadores em cada idioma de envio. Recrutamos e treinamos os moderadores nativos em espanhol e português para o lançamento desses serviços. Esperamos aprender com esse processo nas próximas semanas e meses e, assim, estaremos mais preparados para expandir o serviço para outros idiomas no futuro.

Esperamos que a abertura do EcoEvoRxiv como um local que aceita preprints de pesquisas científicas em diferentes idiomas: 1) reduza globalmente as barreiras para nossos colegas na comunicação de suas descobertas científicas; 2) agilizar a comunicação de dados críticos sobre a biodiversidade global – a maioria dos quais não é encontrada em países de língua inglesa; e 3) fornecer um banco de dados que possa ser pesquisado durante a síntese de evidências para incorporar resultados de pesquisas sobre tópicos que não estejam em inglês. Se você estiver interessado em ser moderador do EcoEvoRxiv em um idioma que não seja o inglês, entre em contato conosco e consideraremos a sua candidatura enquanto expandimos o escopo de idiomas que oferecemos suporte. Caso tenha interesse em atuar como moderador do EcoEvoRxiv em um idioma que não seja o inglês, por favor entre em contato conosco (ecoevorxiv@gmail.com). Nós o manteremos em mente enquanto expandimos o escopo dos idiomas aos quais oferecemos suporte.

 

Español

Investigadores alrededor del mundo usan las publicaciones científicas como principal medio para comunicar sus conocimientos y conclusiones sobre biodiversidad, ecología o biología evolutiva obtenidos como resultado de su investigación. Lamentablemente, para numerosos científicos/as/es, tener que comunicar sus resultados en inglés supone un gran obstáculo. En la actualidad, el número de estudios y datos recolectados en países de habla no inglesa está creciendo, y supone una cantidad importante de datos sobre biodiversidad relevante para la conservación y manejo del medio (Chowdhury et al. 2022). Además, estos datos pueden servir para complementar ciertos huecos en la investigación, siendo esenciales para obtener conclusiones a gran escala (Amano et al. 2023; White et al. 2022; Zenni et al. 2023).

Depender del inglés para comunicar los descubrimientos científicos es claramente un obstáculo para el intercambio abierto de conocimientos, y en la organización SORTEE creemos importante desarrollar formas de ayudar a que esto no suceda. El servicio de preimpresión de SORTEE, EcoEvoRxiv, ha empezado a aceptar manuscritos escritos en idiomas distintos del inglés. Estamos empezando con el español y el portugués, pero esperamos ampliarlo a otros idiomas en el futuro.

¿Por qué empezar sólo con español y portugués? Aunque EcoEvoRxiv no proporciona revisión por pares, sí evaluamos cada envío para comprobar que cumple con nuestra política, por lo que necesitamos moderadores en cada idioma de envío. Hemos reclutado y formado a moderadores que dominan el español y el portugués para el lanzamiento de estos servicios. Esperamos aprender de este proceso en las próximas semanas y meses, y así estar mejor preparados para ampliar el servicio a otras lenguas en el futuro.

Esperamos que ampliar el número y la diversidad de idiomas aceptados en EcoEvoRxiv suponga: 1) reducir las barreras para nuestros colegas a nivel mundial a la hora de comunicar sus hallazgos; 2) agilizar la comunicación de datos críticos sobre la biodiversidad mundial - la mayoría de los cuales no se encuentran en países de habla inglesa; y 3) proporcionar una base de datos que permita incorporar los resultados de estudios no escritos en inglés. Si está interesado en actuar como moderador de EcoEvoRxiv en un idioma que no sea el inglés, póngase en contacto con nosotros (ecoevorxiv@gmail.com) y le tendremos en cuenta a medida que ampliemos el alcance de los idiomas que admitimos.

 


 

References